저장
회원가입  |   아이디/비밀번호찾기
 
master toefl 자료 부탁드립니다. [시드사랑]
미주를 느껴보자 [최민우]
영어
Reading
Story Book
Easy Story House
ELT Story House
Magic Reader
엘리트 영어명작 길라잡이
영어로 읽는 세계명작
    Story House

Writing
Listening
Conversation
Grammar
Phonics
Vocabulary & Idioms
Dictionary
TOEFL, TOEIC, TEPS
실용영어

일본어
중국어
단행본
Children
Secondary
University
전체도서
추천도서
신간도서
독자서평
> 도서
 
  [쉬어가는 코너] 법정 드라마 속 영어 표현 맛보기
  글쓴이 : wcbooks     날짜 : 11-08-16 17:23     조회 : 1748    
 

 
   [쉬어가는 코너] 법정 드라마 속 영어 표현 맛보기
 
(출처: Butterfield Speaks)  
 
판사Judge가 법정courtroom에 들어서면, 법원 직원이 All rise! 라고 외칩니
다. 모두 기립하라는 뜻이에요. 판사가 자리에 앉으면서 Be seated(착석) 라
고 말하면, 모두 자리에 앉지요.

재판trial이 진행되면, 검찰 측 또는 변호사 측이 증인witness을 부릅니다. 증
인석 stand에 앉은 증인은 진실만을 말하겠다는 선서를 해요. 법원 서기court
clerk
가 "the truth, the whole truth and nothing but the truth"라고 읽으면
증인이 그대로 따라 하죠. "진실만을, 그리고 진실의 전모를" 법정에서 모두
밝히겠다는 뜻이에요. 검사district attorney(DA)나 변호사lawyer 의 증인 심
문이 끝나면 상대 측에게 이제 당신이 심문하라는 뜻으로 Your witness라고
말합니다.

법정에서 판사를 부를 때는 Your honor라고 해야 합니다. 재판 중에 상대 측
이 증인을 몰아세우거나 불합리한 질문을 하면 검사나 변호사는 Objection(이
의 있습니다)을 외쳐요. 그러면 판사가 판단을 해서 그 주장이 정당하다고 생
각하면 Sustained(인정합니다) 이라고 말하고, 그렇지 않으면 Overruled(기
각합니다) 라고 말하죠.

마지막에 배심원jury이 유·무죄를 말할 때, 유죄면 We found him(또는 her)
guilty 라고 말하고, 무죄면 not guilty라고 말합니다.



국가대표 영어회화 패턴킹 상품보러가기 클릭!!

 

        도서출판 월드컴 | 이용약관 | 개인정보취급방침 | 이메일주소 무단수집 거부 | 찾아오시는 길
가입사실확인