저장
회원가입  |   아이디/비밀번호찾기
 
master toefl junior advancee 1 답지 부탁드려요 [정구리]
세이펜 음원 [나나나나나난난]
영어
Reading
Story Book
Easy Story House
ELT Story House
Magic Reader
엘리트 영어명작 길라잡이
영어로 읽는 세계명작
    Story House

Writing
Listening
Conversation
Grammar
Phonics
Vocabulary & Idioms
Dictionary
TOEFL, TOEIC, TEPS
실용영어

일본어
중국어
단행본
Children
Secondary
University
전체도서
추천도서
신간도서
독자서평
   
  [미국현지 Real 영어] What is she jabbering about now?
  글쓴이 : wcbooks     날짜 : 16-06-09 09:40     조회 : 485    

미국현지 Real 영어


What is she jabbering about now?

그녀는 지금 뭐라고 지껄이는 거니?

 


일반적으로 말하다, 이야기하다의 의미로 ‘talk’를 사용하지만 ‘jabber’은 흥분해서 알아듣기 힘들게 빠르게 말을 할 때 지껄인다는 표현으로 사용된다.  

 

 

Dialog

A: Oops! I have a headache!

! 아이고 머리아파.  

 

B: What’s up?

무슨일이야?     

 


A: It’s because of Lisa! She’s talking for two hours. Please somebody stop her jabbering.  

   It drives me crazy!

   리사 때문에! 2시간 동안 계속 말을 하고 있어. 누가 좀 그녀의 지껄임을 멈추게 해줘.

정말 미칠 것 같아.

 


B: Give up. Once she starts jabbering, she never stops before she wants to stop herself.

포기해. 일단 그녀가 한 번 수다를 떨기 시작하면, 그녀 스스로 멈추기 전 까지 멈추지 않아.

 


A: Oh, my god!

   , 맙소사!

 


Check this!

’jabber’이라는 단어 외에도 수다스럽다, 끊임 없이 쓰데 없는 소리를 지껄이다의 의미로

‘chatter, gabble’의 표현을 사용하기도 한다.

 

It drives me crazy. (정말 나를 미치게 해.)

 Vs. I’m crazy about hip hop these days. (나는 요즘 힙합에 완전 빠져있어.)

전자의 경우 어떤 일에 대해 정말 싫을 때의 감정을 나타내는 표현이고,

후자의 경우는 어떠한 것을 열정적으로(미칠 정도로) 좋아한다는 감정의 표현이다.


   

        도서출판 월드컴 | 이용약관 | 개인정보취급방침 | 이메일주소 무단수집 거부 | 찾아오시는 길
가입사실확인